中国少年先锋队队歌
作詞 郭沫若、作曲 马思聪我们是共产主义接班人,
继承革命先辈的光荣传统,
爱祖国,爱人民,
鲜艳的红领巾飘扬在前胸。
不怕困难,不怕敌人,
顽强学习,坚决斗争,
向着胜利,勇敢前进,
向着胜利,勇敢前进前进,
向着胜利,勇敢前进~
我们是共产主义接班人~~~
我们是共产主义接班人,
沿着革命先辈的光荣路程,
爱祖国,爱人民,
少先队员是我们骄傲的名称。
时刻准备,建立功勋,
要把敌人,消灭干净,
为着理想,勇敢前进,
为着理想,勇敢前进前进,
为着理想,勇敢前进~
我们是共产主义接班人~~~
中国少年先鋒隊隊歌
作詞 郭沫若、作曲 馬思聰我ら共産主義の後継者、
革命の先輩の光り輝く伝統を受け継ぎ
祖国を愛し、人民を愛し、
鮮やかな赤いネッカチーフを胸元になびかせる。
困難を恐れず、敵を恐れず、
粘り強く学び、決然と戦い、
勝利に向かって、勇敢に前進、
勝利に向かって、勇敢に前進前進、
勝利に向かって、勇敢に前進、
我ら共産主義の後継者
我ら共産主義の後継者、
革命の先輩の光り輝く道をなぞり、
祖国を愛し、人民を愛し、
少年先鋒隊員我らが誇りある名称。
常に準備し、手柄を立てて、
敵は徹底的に、消し去って、
勝利に向かって、勇敢に前進、
勝利に向かって、勇敢に前進前進、
勝利に向かって、勇敢に前進、
我ら共産主義の後継者
概要
1950年4月の第一回全国少年児童工作幹部大会で中国少年児童隊隊歌として発表された。その後、1953年に同隊は現在の中国少年先鋒隊と名前を変えたため、本歌も中国少年先鋒隊隊歌
となった。文化大革命中のゴタゴタがあって、78年に党中央のお墨付きを得た歌である。
またの名を「我们是共产主义接班人」(我ら共産主義の後継者)。
簡単な歌詞や歌いやすい曲調で子どもたちにもすぐにマスターできるように作られている。
赤いネッカチーフというのが共産主義っぽくてイイ。
朝鮮の赤い青年近衛隊みたいだが、それは70年代創設。
本歌のほうが先んじている。さすが中国、本家本元。
動画はMVから。赤いネッカチーフをしている子どもたちがほとんど出てこない。
赤いネッカチーフという歌詞の箇所に数人出てくるだけである。割りと最近の撮影のようだ。
戦争ごっこをしていたりと、少し時代は感じるものの、そこまで前ではないらしい。
この歌(我們是共産主義接班人)、大好きです!
ところで「中国少年先鋒隊隊歌」ですが、
ここにお書きになっている説明は、同名の別の曲の情報ではないでしょうか?
「我們是共産主義接班人」は、映画『英雄小八路』(1961)の主題歌で、
78年に正式に隊歌としてなったものではないかと思います。
作曲は寄明、作詞は周郁輝。
ご確認いただければ幸いです。