领航中国

作詞 李富胜・曲波、作曲 雷远生

九百六十万的甲板 多辽阔。
珠穆朗玛桅杆呦真巍峨
和衷共计的十三亿。
划浆同节拍(呦)
科学发展的罗盘(呦)
领航中国 老也这么说(噢)
少也这么说
领航中国的先行者智慧又亲和。
男也这么说
女也这么说
共享和谐的大神州(哦)
国运最红火。
锦绣前程里走来了中国
和行天下四海(哟)
知音多。
小康路上的你和我
相爱同收获(哎)
中国特色的航道上(哟)
盛开花朵。
老也这么说
少也这么说
领航中国的先行者智慧又亲和。
男也这么说
女也这么说
共享和谐的大神州(哦)
国运最红火
老也这么说
少也这么说
领航中国的先行者智慧又亲和。
男也这么说
女也这么说
共享和谐的大神州(哦)
国运最红火。(哦)
领航中国

中国を導け

作詞 李富勝・曲波、作曲 雷遠生

960万の甲板 はてなく広い
チョモランマの帆柱よああ高だかそびえ
合計13億が心を合わせる。
ボートは同じリズムで(ヤオ)
科学発展の羅針盤
中国を導け
老人はこう言って(オオ)
少年はこう言って
中国を導くリーダーの知恵と親しみ。
男はこう言って
女はこう言って
調和を取り合う大神州(オオ)
国の運命いよいよ盛ん
錦の前途を歩んできた中国
天下の四つの海を行き(ヤオ)
知己多く。
発展の道中のあなたと私
共に愛して成果を得る(アイ)
中国独自の歩みの上で(ヤオ)
盛んに花開く。
老人はこう言って
少年はこう言って
中国を導くリーダーの知恵と親しみ。
男はこう言って
女はこう言って
調和を取り合う大神州(オオ)
国の運命いよいよ盛ん
老人はこう言って
少年はこう言って
中国を導くリーダーの知恵と親しみ。
男はこう言って
女はこう言って
調和を取り合う大神州(オオ)
国の運命いよいよ盛ん(オオ)
中国を導け

概要

2012年に開催された第18回中国共産党全国代表大会を祝って作成された歌。
中華民族の団結や中国の文化的大発展などを祝った歌詞になっている。

しかし、歌詞の内容が難しい。科学発展や和諧、小康といった胡錦濤時代の標語が
多用されていることから時代の色が出ているとはいえ、中国語としては難しい。
人民の心に響かないのではないかとすら思える。

動画はテレビ番組から。ステージ上で歌っているのに観客の姿が映らないのも気になる。