世界是你们的
作詞 毛泽东 作曲 李劫夫世界是你们的,
也是我们的,
但是,归根结底是你们的。
你们青年人,
朝气蓬勃,正在兴旺时期,
好象早晨八九点钟的太阳,
希望寄托在你们身上。
世界はあなた達のもの
作詞 毛沢東 作曲 李劫夫世界はあなた達のもの、
また私達のもの、
しかし、結局はあなたたちのもの。
あなた達青年は、
気力に溢れ、まさに元気なとき、
まるで朝8時9時の太陽のごとく、
希望はあなたの上に託されている。
概要
とってもとっても素晴らしい歌である。歌詞がいいのはもちろんのこと、曲調も時代の希望を感じさせる、明るさを凝縮した感じがある。歌いやすいし短くて覚えやすいし、歩きながら、学校や勤務先に行く途中の道で覚えられるぐらいの歌である。明日への希望を持ちながら、一日を始めることができそうな、そんな歌である。毛沢東語録から作られた歌のうちの一つである。1966年9月30日、10月12日、10月25日に「人民日报」(人民日報)で一連の作品が出てから、様々な作品が出るようになった。本歌もそうしたものの一つである。大衆化した歌とされ、その特徴としては旋律が簡単で口にしやすい演奏、狭い音域、多くの人が簡単な練習で歌えること、それに格調が高く人心を鼓舞するなどがあげられる。もともとのお言葉は1957年11月17日、毛沢東主席がモスクワ大学を訪問した時に数千人の中国人留学生の前で語られた講話をもとにしている。
おそらくは記録映像から。60年代の北京の様子と毛沢東同志のお姿も拝見出来て、短いけれど素晴らしいできになっている。おそらくは天安門広場と思われるところで毛沢東主席が現れ、周りの人たちが歓喜している。当時の熱狂と希望が伝わる映像に、この歌の歌詞と曲調がマッチしている。短いけれどもなんどでも見てしまう映像だ。