歌え中国革命歌

唱口常開!

2015年02月

边疆的泉水清又纯 | 辺境の水は清く澄んでいる

边疆的泉水清又纯

作詞 凯传、作曲 王酩

边疆的泉水清又纯
边疆的歌儿暖人心
暖人心
清清泉水流不尽
声声赞歌唱亲人
唱亲人边防军
军民鱼水情意深
情意深
哎...哎...哎.......
唱亲人边防军
军民鱼水情意深
情意深
顶天的青松扎深根
人民的军队爱人民
爱人民
浩浩林海根相连
军民联防一条心
一条心保边疆
锦绣河山万年春
万年春
哎...哎...哎.......
一条心保边疆
锦绣河山万年春
万年春
哎...哎...哎......

辺境の水は清く澄んでいる

作詞 凱伝、作曲 王酩

辺境の水は清く澄んでいる
辺境の歌は人の心を暖かくする
人の心を暖かくする
清い泉の水は尽きることなく流れ
声をあげて褒め親しい人を歌い讃える
親しい人辺境の軍を歌い讃える
軍と民は親しく思いやり
親しく思いやり
ああ…ああ…ああ…
軍と民は親しく思いやり
親しく思いやり
天をつくような青い松は深く根を張り
人民の軍隊は人民を愛す
人民を愛す
広大な林は根を連ね
軍と民は心を一つに共に守り
一つの心が辺境を守る
美しい山河にはとこしえの春
とこしえの春
ああ…ああ…ああ…
一つの心が辺境を守る
美しい山河にはとこしえの春
とこしえの春
ああ…ああ…ああ…

概要

少し悲しげな雰囲気もある、情感が染み入る曲である。一日の仕事を終えて疲れて帰ったあとにこの歌を歌うと、少し苦労が報われそうな気がする、そんな歌である。

1977年に公開された反体制的組織を摘発する映画「黑三角」(黒い三角)の挿入曲として広まった。作詞者の凯传(凱伝、本名は王凱伝)が1970年に黒竜江省で国境警備部隊の任務についていた時の体験をもとにして 、軍民の関係を主題に書かれた詩が本歌に反映されている。1980年には多くの者に愛されている歌として賞をもらっている。

動画はおそらく映画「黑三角」(黒い三角)のオープニングから。当時の黒竜江省の様子を反映したのだろう、いい雰囲気の田舎である。行きたい。でも当時は文化大革命中。安易に行けるところではない。誰も見る人などいないだろうからネタバレすると、この歌っている人ではなくてピアノ奏者が反体制派ではないかとしてマークされるのだが、実はその母が首謀者だったというオチの映画。首謀者のモデルとされたのは韩明禧(한명희、韓明禧、ロシア名: ハン・ワレンジーナ)という中国朝鮮族の女性で、文化大革命時代にソ連のスパイとして逮捕されたが1980年に無罪判決を受けた。当時はハルビンの四大美女の一人とされたらしい。残りの三人が気になるところである。

我爱你,中国 | 私は中国を愛する

我爱你,中国

作詞 瞿琮、作曲 郑秋枫

百灵鸟从蓝天飞过,我爱你中国
我爱你中国,我爱你中国
我爱你春天蓬勃的秧苗,
我爱你秋日金黄的硕果
我爱你青松气质,
我爱你红梅品格
我爱你家乡的甜蔗,好像乳汁滋润着我的心窝
我爱你中国,我爱你中国
我要把最美的歌儿献给你,我的母亲我的祖国
我爱你中国,我爱你中国
我爱你碧波滚滚的南海,我爱你白雪飘飘的北国
我爱你森林无边,我爱你群山巍峨
我爱你淙淙的小河,荡着清波从我的梦中流过
我爱你中国,我爱你中国
我要把美好的青春献给你,我的母亲我的祖国
啊...我要把美好的青春献给你,我的母亲我的祖国

中国、あなたを愛する

作詞 瞿琮、作曲 鄭鞦楓

ひばりは青い空から飛び去り、私は中国を愛する
私は中国を愛する、私は中国を愛する
私は春の力強い苗を愛する、
私は秋の日の黄金色の果実を愛する
私は青い松の気質を愛する
私は紅梅の品格を愛する
私は故郷のサトウキビを愛する、牛乳のように私の胸を潤わす
私は中国を愛する、私は中国を愛する
私は最も美しい歌をあなたに捧げます、私の母私の祖国に
私は中国を愛する、私は中国を愛する
私は青い波が沸き立つ南の海を愛する、
私は白い雪の舞う北国を愛する
私は果てしない森林を愛する、私は高くそびえる山並みを愛する
私はさらさら流れる小川を愛し、揺れる清い波が私の夢の中から流れ行く
私は中国を愛する、私は中国を愛する
私は最も美しい青春をあなたに捧げます、私の母私の祖国に
私は最も美しい歌をあなたに捧げます、私の母私の祖国に

概要

聞き取りやすくて分かりやすく、何度も繰り返される歌詞はとても歌いやすい。加えてメロディが遅めなので誰にでも歌える。人口に膾炙するのも当然と頷ける歌である。つい何度も聞いてしまう。祖国の自然を愛する歌なので、あまり政治性がないように勘違いしてしまいそうだ。

本歌は1979年に陈冲(陳冲)主演で公開された映画「海外赤子」(海外の赤子)の主題歌として作られた。映画は80年代に大ヒットをして中国全土で上映された。それにともなって、マレーシアからの帰国子女である叶佩英の歌う本歌も広まった。海外にいながらも祖国を愛する同胞たちの気持ちを歌った歌として大いに受け入れられた。簡単な語彙に繰り返しや対比を多く入れて歌いやすい歌詞にして、祖国の季節の実りや山河の美しさ、田園風景などを入れることで海外同胞が持つ祖国への満腔の情熱と愛国主義を反映させた内容になっている。

動画はミュージックビデオから。ほぼずっと五星紅旗(国旗)が写っているが、それも気にならないぐらい忙しい。春の日の力強い苗に秋の日の黄金色の風景、北国や森林の様子など歌詞に合わせて映像が変わっていく。それに加えてオリンピックやチョモランマ登頂の登山隊、宇宙飛行士など国家の英雄的な人物が取り上げられていて、国威を発揚する内容になっている。見るからにお金と手間のかかっている映像である。

我爱五指山,我爱万泉河 | 五指山を愛し、万泉河を愛す

我爱五指山,我爱万泉河

作詞 郑南、作曲 刘长安

我爱五指山,我爱万泉河,
双手接过红军的钢枪,
海南岛上保卫祖国,
啊,五指山,
啊,万泉河,
你传颂着多少红军的故事,
你日夜唱着红军的赞歌。
我爱五指山的红棉树,
红军曾在树下点篝火,
我爱五指山的红石岩,
红军曾在石上把刀磨,
我爱红军走过的路,
我沿着山路上哨所。
我爱万泉河的清泉水,
红军曾用河水煮野果,
我爱万泉河的千重浪,
红军在这里把敌人赶下河,
万泉河流水向大海,
我沿着河边去巡逻,
啊,五指山,
啊,万泉河,
红色的江山我们保卫,
红军的钢枪永在手中握。

五指山を愛し、万泉河を愛す

作詞 鄭南、作曲 劉長安

五指山を愛し、万泉河を愛す、
両手に紅軍の小銃を握りしめ、
海南島で祖国を守る、
ああ、五指山
ああ、万泉河
あなたはいくつかの紅軍の物語を讃え伝える
あなたは日夜紅軍の讃歌を歌う
私は五指山のキワタを愛す、
紅軍はかつて樹の下で篝火を焚いた
私は五指山の赤い岩を愛す、
紅軍はかつて岩の上で刀を研いだ
私は紅軍の歩んだ道を愛す、
私は山道に沿って詰め所に行く。
私は万泉河の清らかな水を愛す、
紅軍はかつて河の水で果実をゆで、
私は万泉河の重なる波を愛す、
紅軍はここで敵を河へと追いやった、
万泉河の水は大海へと流れ、
私は河辺に沿って見まわる、
ああ、五指山、
ああ、万泉河、
赤い山河は私達が守る、
紅軍の小銃は永遠に手の中で握る。

概要

ゆっくりとした歌い方から始まり、ちゃんとサビもあって盛り上がる上に軽いアップテンポな箇所もある。聞いていて楽しい歌だ。歌詞もさほど血生臭さを感じさせず、スッと共産党の描く国家建設の一端に入りこめそうな気がしてくる。歌詞の中に敵を河へと追いやったとあるが、海南島ではそのような事実は確認されない。

1973年から歌われ始めた曲で、初出は「战地新歌」(戦地新歌)に見られる。歌詞の中に見られる五指山、万泉河ともに中国最南端の島、海南島の地名である。しかしこの歌の作曲に関わった二人と歌手の李双江の三人とも、発表された当時は海南島に行ったことがなかった。指示によってか自発的にかは分からないが、彼らは海南島をテーマに本歌を書いたが、歌われているのは人民解放軍兵士たちの情熱、祖国への愛と山河を愛する気持ちといった一般的なものである。それに海南島の風土や人情を勉強して、付け加えたものが本歌らしい。それでいいのか。1987年の春節(旧正月)のコンサートが中国中央電視台で放送されたときには、海南省建設を盛り上げるための歌として本歌が歌われた。

動画はテレビ番組から。この番組で歌っているのが前述の海南島に行ったことのなかった3人の一人、李双江である。彼は歌い始めてから10年ほどして海南島を訪れた。大きなステージとディスプレイにそれなりの規模の大きさを感じる。今になっても、海南島建設は国家としての重点項目であることが窺える。

我为伟大祖国站岗 | 私は偉大な祖国のため歩哨に立つ

我为伟大祖国站岗

作詞 魏宝贵、作曲 钊邦、铁源

手握一杆钢枪,身披万道霞光
我守卫在边防线上,为我们伟大祖国站岗
一颗红心,时时刻刻向着北京
站在边防线,如同站在天安门广场
光辉的太阳照边疆,毛主席就在我身旁
啊做一个毛主席的边防战士
无限幸福 无尚荣光 无尚荣光
手握一杆钢枪,身披万道霞光
我守卫在边防线上,为我们伟大祖国站岗
为我们伟大祖国站岗

私は偉大な祖国のため歩哨に立つ

作詞 魏宝貴、作曲 釗邦、鉄源

手に一挺の小銃を握り、背に数万の朝焼け受けて
私は国境の守りにつき、私達の偉大な祖国のために歩哨に立つ
一つの赤心、いつ何時も北京に向かい
国境の守りに立つ、天安門広場の守りに立つように
光り輝く太陽が国境を照らし、毛主席は我らのそばにいる
ああ、毛主席の国境の一戦士であること
限りない幸せ、光栄この上なし、光栄この上なし
手に一挺の小銃を握り、背に数万の朝焼け受けて
私は国境の守りにつき、私達の偉大な祖国のために歩哨に立つ
私達の偉大な祖国のために歩哨に立つ

概要

歌唱祖国のオープニングが聞こえる中、勇壮な歌が歌われる。その様子を見て心を奪われない人がいるだろうか(いや、ない)。祖国の守りに立つ軍人を讃え、讃えられた彼らは勇気が持てる。そんな素晴らしい歌だ。

1972年の文化大革命バリバリの頃に作成された曲だ。手に一挺の小銃を握り、というあたりに当時の様子が忍ばれる。それ以上にこれといった情報がない不思議な歌でもある。

テレビ番組から。歌っているおじさんが手に持っているのが小銃である。自動小銃のように見えるがよく見ると銃剣のようだ。今頃銃剣ってあまりないと思っていた。それにしても伸びのある歌声でつい聞き入ってしまう。何度聞いても、大陸の広さを思い浮かばせるような、素晴らしい歌声である。

快乐的节日 | 楽しい祝日

快乐的节日

作詞 管桦、作曲 张文纲

小鸟在前面带路
风啊吹向我们
我们像春天一样
来到花园里 来到草地上
鲜艳的红领巾
美丽的衣裳
像许多花儿开放
跳啊跳啊跳啊
跳啊跳啊跳啊
亲爱的叔叔阿姨们
同我们一起过呀过这快乐的节日

花儿向我们点头
白杨树哗啦啦地响
它们同美丽的小鸟
向我们祝贺 向我们唱歌
它们都说世界上
有我们就更美丽
世界上有我们就更美丽
跳啊跳啊跳啊
跳啊跳啊跳啊
亲爱的叔叔阿姨们
同我们一起过呀过这快乐的节日

感谢亲爱的祖国
让我们自由地成长
我们像小鸟一样
等身上的羽毛长得丰满
就勇敢地向着高空去飞翔
飞向我们的理想
跳啊跳啊跳啊
跳啊跳啊跳啊
亲爱的叔叔阿姨们
同我们一起过呀过这快乐的节日

楽しい祝日

作詞 管樺、作曲 張文綱

小鳥は前で道案内
風は私達に吹いてくる
私達は春の日のよう
花園にやってくる 草原にやってくる
鮮やかな赤いネッカチーフが
美しい衣装が
多くの花が咲くように
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
親愛なるおじさんおばさんたち
私達と一緒に過ごしましょうこの楽しい祝日を過ごしましょう

花は私達に頷いて
ハクヨウの樹はざあざあと鳴る
彼らは美しい小鳥とともに
私達を祝う 私達に歌う
彼らは皆いう世界は
私達がいてこそより美しい
世界は私達がいてこそより美しい
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
親愛なるおじさんおばさんたち
私達と一緒に過ごしましょうこの楽しい祝日を過ごしましょう

親愛なる祖国に感謝します
私達を自由に成長させてくれた
私達は小鳥のよう
身体に豊かな羽毛が育つまで待ち
勇敢に高い空へと飛んでゆく
私達の理想へ向かって飛んでゆく
世界は私達がいてこそより美しい
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
跳ぼう跳ぼう跳ぼう
親愛なるおじさんおばさんたち
私達と一緒に過ごしましょうこの楽しい祝日を過ごしましょう

概要

ゆっくりしたメロディで老若男女が歌える歌だ。歌詞からしても子どもたちが歌って、おじさんおばさんたちがそれを聞く、というほのぼのとした祝日の情景が目に浮かぶ。跳ぼう跳ぼうというのは、元気に駆け回ろうぐらいの意だろう。ほのぼのした歌なのにこっそり共産党への言及が入っているのも見どころ。

1954年に雑誌「歌曲」に発表された歌で、その後数十年にわたって少年児童に歌われた。歌詞には小鳥や花園、そよ風、草原、ハクヨウなどの身近な自然を取り上げて、子どもたちが歌いやすいように工夫もしてある。红领巾は少年先鋒隊がつける赤いネッカチーフのこと。将来、共産党員になる子どもたちのシンボルだ。本歌は1954年に全国児童文芸品評会で二等を獲得した。

動画はカラオケかミュージックビデオから。小鳥や花園、赤いネッカチーフをつけた少年たちが見えるなど、本歌の歌詞に合わせた編集がしてある。家族を大切にして共産党員になり、理想に向かって邁進するのがあるべき姿だと伝えたいのだろう。製作者の意図がひしひしと伝わるビデオである。
記事検索
Amazonライブリンク
Google AdSense
RSS
  • ライブドアブログ